درباره ما
مترجم یار
همراهی مطمئن برای مترجمان آینده
از اولین قدم تا مترجم شدن
با آموزش هاي تخصصي، تمرين هاي هدفمند و منابع به روز، آکادمي مترجم يار کنار شماست تا با اطمينان وارد دنياي ترجمه حرفه اي شويد.
آیا رویای تبدیل شدن به یک مترجم حرفهای را در سر دارید؟ یا میخواهید مهارتهای ترجمه خود را به سطحی جدید ارتقا دهید؟ آکادمی مترجم یار همراه شماست تا این مسیر را با اطمینان و موفقیت طی کنید. ما یک موسسه غیرانتفاعی هستیم که با عشق به آموزش و ترویج استانداردهای جهانی ترجمه، به شما کمک میکنیم تا در دنیای رقابتی ترجمه رسمی و حقوقی بدرخشید.
آکادمی مترجم یار یک موسسه غیرانتفاعی است که با هدف توانمندسازی دانشجویان، فارغالتحصیلان رشته مطالعات ترجمه، مترجمان تازهکار و حرفهای و علاقهمندان به یادگیری ترجمه رسمی، حقوقی و دارالترجمهای تأسیس شده است. ما با ارائه دورههای آموزشی تخصصی، کارگاههای عملی و مشاوره حرفهای، به مترجمان کمک میکنیم تا مهارتهای خود را ارتقا دهند و در بازار کار رقابتی موفق شوند.
چرا مترجم یار؟
اساتید برجسته: آموزش توسط مترجمان حرفهای با سالها تجربه در ترجمه رسمی و حقوقی.
دورههای متنوع: از سمینارهای رایگان تا دورههای تخصصی آفلاین، متناسب با نیازهای شما.
تمرکز بر بازار کار: آموزشهایی که شما را برای چالشهای واقعی حرفه ترجمه آماده میکند.
منابع اختصاصی: برای هر دوره، کتابهای تخصصی آماده کردهایم تا یادگیری شما عمیقتر و ماندگارتر باشد.
مأموریت ما
ما در آکادمی مترجم یار باور داریم که هر فرد با آموزش مناسب میتواند به یک مترجم حرفهای تبدیل شود. مأموریت ما این است که با ارائه دورههای باکیفیت، مشاوره حرفهای، و منابع کاربردی، مترجمان را در مسیر موفقیت همراهی کنیم و استانداردهای بینالمللی ترجمه را در ایران ترویج دهیم.
دورههای ما: گامی به سوی حرفهای شدن
دورههای آکادمی مترجم یار بهگونهای طراحی شدهاند که چه تازهکار باشید و چه مترجم باتجربه، بتوانید مهارتهای خود را تقویت کنید. از آشنایی با ترجمه رسمی در ایران گرفته تا دورههای تخصصی مانند ترجمه احوال شخصیه، ترجمه قراردادها، و نحوه استفاده از هوش مصنوعی در ترجمه رسمی، ما همه ابزارهای لازم برای موفقیت شما را فراهم کردهایم.
هر دوره همراه با کتابهای اختصاصی است که ….
فرصتهای شغلی با دارالترجمههای همکار
ما با شبکهای از دارالترجمههای معتبر در کرج و تهران همکاری میکنیم تا شما را به فرصتهای شغلی واقعی معرفی کنیم. پس از اتمام دورهها، با دریافت توصیهنامه و معرفی به این دارالترجمهها، شانس خود را برای ورود به بازار کار افزایش دهید.
کتابهای تخصصی برای هر دوره
ما برای هر دوره کتابهای آموزشی اختصاصی تهیه کردهایم که بهعنوان منابعی جامع و کاربردی، همراه شما در مسیر یادگیری خواهند بود. این کتابها با زبانی ساده و محتوای حرفهای، شما را در تسلط بر مفاهیم ترجمه یاری میکنند.
همراه ما باشید
برای شروع، سمینار رایگان آشنایی با ترجمه رسمی در ایران را امتحان کنید! همچنین میتوانید با عضویت در خبرنامه ما، از آخرین اخبار دورهها و تخفیفها مطلع شوید.
همین امروز سفر حرفهای خود را با مترجم یار آغاز کنید!